No exact translation found for تركي الأصل

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تركي الأصل

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • A, título respetuoso para profesor.
    أصلها تركي من الجذر بمعنى جمع يستخدم كلقب أحترام للأستاذ
  • ¿Estás segura de que quieres dejar los originales?
    أأنت متأكده بأنك تريدين ترك نسخ الأوراق الاصليه ؟
  • He tratado de convencer a Brenda de dejarlo... ...pero no he conseguido nada.
    (حاولت أن أكلم (بريندا حيال تركه لكنني لم أصل إلى مكان
  • Mientras las mujeres de extracción turca y marroquí suelen parir en un hospital, es frecuente que el alumbramiento de las holandesas desde el punto de vista étnico tenga lugar en el propio hogar.
    والنساء التركيات والمغربيات الأصل يقمن عموما بالولادة في المستشفى، في حين أن الولادة بالمنزل تتسم بمزيد من الانتشار فيما بين النساء المنحدرات من منشأ هولندي.
  • Explicó que no se negaba la existencia de la minoría, pero que era erróneo decir que la minoría musulmana sólo estaba integrada por turcos.
    وأوضح أن بلده لا ينكر وجود الأقلية، لكن من الخطأ القول إن الأقلية المسلمة من أصل تركي فقط.
  • La razón de esto es el hallazgo de que existe una pobreza absoluta entre las mujeres de origen turco o marroquí que, a menudo como resultado de un divorcio, acaban viviendo solas.
    والسبب في ذلك هو اكتشاف أن هناك فقراً طاحنا فيما بين النساء اللاتي من أصل تركي أو مغربي، واللاتي يدبرن حياتهن بأنفسهن، غالبا ما يكون ذلك بسبب الطلاق.
  • Como consecuencia de ello, el traslado de colonos de Turquía a Chipre ha dado lugar a un éxodo paulatino de turcochipriotas nativos, quienes en 1974 ascendían a 118.000 personas, es decir, cerca del 18% de la población de Chipre.
    ونتيجة لذلك، تسبب نقل المستوطنين من تركيا إلى قبرص في التزايد التدريجي للقبارصة المنحدرين من أصل تركي، الذين كان مجموعهم في عام 1974 نحو 000 118 نسمة أو نحو 18 في المائة من سكان قبرص.
  • Comparativamente, es más probable que las personas de origen turco y marroquí reciban una prestación por discapacidad que los neerlandeses autóctonos y se las suele considerar con más frecuencia discapacitadas totales para trabajar.
    وبالمقارنة، فإن الأشخاص من أصل تركي ومغربي أوفر حظاً من الأشخاص الهولنديين في الحصول على مساعدة بسبب العجز كما أن عدد من يحصلون منهم على شهادات طبية تؤكد عجزهم التام عن العمل يفوق عدد غيرهم.
  • Hay ciertos indicios de una participación relativamente baja de las mujeres de extracción turca y marroquí y de las mujeres procedentes de Marruecos y las Antillas en los exámenes sistemáticos que se practican para detectar el cáncer de mama y el cáncer del cuello del útero, respectivamente.
    وثمة دليل على وجود مشاركة منخفضة نسبيا في فحوصات سرطان الثدي الروتينية فيما بين النساء من ذوات الأصل التركي والمغربي، وهذا الانخفاض النسبي في المشاركة قائم أيضا في فحوصات السرطان الرحمي الروتينية لدى النساء ذوات المنشأ المغربي والأنتيلي.